 |
Brownyn-My Blog
The Armenian genocide
available in: (original) | | | | | | | | |
|
World War One gave the Young Turk government the cover and the excuse to carry out their plan. The plan was simple and its goal was clear. On April 24th 1915, commemorated worldwide by Armenians as Genocide Memorial Day, hundreds of Armenian leaders were murdered in Istantly after being summoned and gathered. The now leaderless Armenian people were to follow. Across the Ottoman Empire (with the exception of Constantinople, presumably due to a large foreign presence), the same events transfered from village to village, from province to province.
Now the villages and towns, with only women, children, and elderly left were systematically emptied. The remaining residents would be told to gather for a temporary relocation and to only bring what they could carry. The Armenians again obediently followed instructions and were "escorted" by Turkish Gendarmes in death marches.
The death marches led across Anatolia, and the purpose was clear. The Armenians were raped, starved, dehydrated, murdered, and kidnapped along the way. The Turkish Gendarmes either led these atrocities or turned a blind eye. Their eventual destination for resettlement was just as telling in revealing the Turkish governments goal: the Syrian Desert, Der Zor. Those who miraculously survived the march would arrive to this bleak desert only to be killed upon arrival or to somehow survive until a way to escape the empire was found. Usually those that survived and escaped received assistance from those who have come to be known as "good Turks," from foreign missionaries who recorded much of these events and from Arabs.
Le génocide arménien
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
La guerre mondiale une a donné au gouvernement de jeune Turc la couverture et l'excuse pour effectuer leur plan. Le plan était simple et son but était clair. Le 24 avril 1915, commémoré dans le monde entier par Armenians comme jour commémoratif de génocide, des centaines de chefs arméniens ont été assassinées dans Istantly après avoir été appelé et recueilli. Les arméniens maintenant sans guide devaient suivre. À travers l'empire de tabouret (excepté Constantinople, vraisemblablement due à une grande présence étrangère), les mêmes événements transférés à partir du village au village, de la province à la province.
Maintenant les villages et les villes, avec seulement des femmes, des enfants, et la vieille gauche ont été systématiquement vidés. Les résidants restants seraient dits pour se réunir pour une relocalisation provisoire et pour apporter seulement ce qu'ils pourraient porter. D'Arméniens les instructions avec obéissance suivies encore et « ont été escortées » par des gendarmes turcs en mars de la mort.
Mars de la mort menés à travers Anatolie, et but étaient clairs. Les Arméniens ont été violés, privés, déshydratés de nourriture, assassinés, et enlevés le long de la manière. Les gendarmes turcs ont mené ces atrocités ou ont tourné un oeil aveugle. Leur destination certaine pour le reclassement était juste comme disant en indiquant le but turc de gouvernements : le désert syrien, Der Zor. Ceux qui miraculeuxment ont survécu la marche arriveraient à ce désert morne à tuer seulement sur l'arrivée ou survivraient de façon ou d'autre jusqu'à ce qu'une manière d'échapper à l'empire ait été trouvée. Habituellement ceux qui ont survécu et ont échappé à l'aide reçue de ceux qui sont venues pour être connues en tant que « bons Turcs, » des missionnaires étrangers qui ont enregistré beaucoup de ces événements et des Arabes.
El genocidio armenio
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
La guerra mundial una dio a gobierno del turco joven la cubierta y la excusa para realizar su plan. El plan era simple y su meta estaba clara. El 24 de abril de 1915, conmemorado por todo el mundo por armenians como día conmemorativo del genocidio, asesinaron a los centenares de líderes armenios en Istantly después de ser convocado y acopio. La gente armenia ahora sin guía debía seguir. A través del imperio del otomano (a excepción de Constantinople, probablemente debido a una presencia extranjera grande), los mismos acontecimientos transferidos de aldea a la aldea, de la provincia a la provincia.
Ahora vaciaron las aldeas y las ciudades, con solamente las mujeres, a los niños, y la izquierda mayor sistemáticamente. Dirían los residentes restantes para recolectar para una relocalización temporal y para traer solamente lo que podrían llevar. De los armenios las instrucciones obedientemente seguidas otra vez y “fueron escoltadas” por Gendarmes turco en las marchas de la muerte.
Las marchas de la muerte condujeron a través de Anatolia, y el propósito estaba claro. Violaron, fueron muertos de hambre, deshidratados, asesinados, y secuestrados a los armenios a lo largo de la manera. El Turco Gendarmes condujo estas atrocidades o dio vuelta a un ojo oculto. Su destinación eventual para el restablecimiento era justa como diciendo en revelar la meta turca de los gobiernos: el desierto sirio, Der Zor. Los que sobrevivieron milagrosamente el marzo llegarían a este desierto triste que se matará solamente sobre llegada o sobrevivirían de alguna manera hasta que una manera de escapar el imperio fue encontrada. Generalmente los que sobrevivieron y escaparon ayuda recibida de las que han venido ser conocidas como “buenos turcos,” de los misionarios extranjeros que registraron mucho de estos acontecimientos y de árabes.
Il genocide arminiano
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
La guerra mondiale una ha dato al governo del Turco giovane la copertura e la giustificazione per effettuare il loro programma. Il programma era semplice ed il relativo obiettivo era chiaro. Il 24 aprile 1915, commemorato universalmente da Armenians come giorno commemorativo di Genocide, i centinaia dei capi arminiani sono stati assassinati in Istantly dopo la convocazione e riunitoe. La gente arminiana ora leaderless doveva seguire. Attraverso l'impero del Ottoman (con l'eccezione di Constantinople, presumibilmente dovuto una grande presenza straniera), gli stessi eventi trasferiti dal villaggio al villaggio, dalla provincia alla provincia.
Ora i villaggi e le città, con soltanto le donne, i bambini e la parte di sinistra anziana sono stati svuotati sistematicamente. I residenti restanti si direbbero a per riunire per una rilocazione provvisoria e per portare soltanto che cosa potrebbero trasportare. Dei Armenians le istruzioni obediently seguite ancora e “escorted„ da Gendarmes turco in marzo di morte.
Marzo di morte condotti attraverso Anatolia e lo scopo erano chiari. I Armenians colza, starved, disidratato stati, assassinati e sono stati rapinati lungo il senso. Il Turco Gendarmes ha condotto queste atrocità o ha girato un occhio cieco. La loro destinazione finale per il riassestamento era giusta come dicendo nel rivelare l'obiettivo turco di governi: il deserto siriano, Der Zor. Coloro che è sopravvissuto miraculously il procedere arriverebbero a questo deserto brullo da uccidere soltanto sull'arrivo o in qualche modo sopravvivrebbero fino a trovare un senso fuoriuscire l'impero. Solitamente quelli che sono sopravvissuto e fuoriuscito l'assistenza ricevuta da coloro che è venuto essere conosciuto come “buoni Turchi,„ dai missionari stranieri che hanno registrato molto di questi eventi e dagli arabi.
Der armenische Genozid
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Weltkrieg man gab der Regierung des jungen Türken die Abdeckung und die Entschuldigung, um ihren Plan durchzuführen. Der Plan war einfach und sein Ziel war klar. Am 24. April 1915 weltweit gedacht durch Armenians als Genozid-Erinnerungstag, wurden Hunderte der armenischen Führer in Istantly ermordet, nachdem man zusammengerufen worden war und erfaßt worden war. Die jetzt führerlosen armenischen Leute sollten folgen. Über dem Ottoman-Reich (mit Ausnahme von Konstantinopolise, vermutlich wegen einer großen fremden Anwesenheit), die gleichen Fälle gebracht von Dorf zu Dorf, von Provinz zu Provinz.
Jetzt wurden die Dörfer und die Städte, mit nur Frauen, die Kinder und das ältere links systematisch geleert. Die restlichen Bewohner würden, um für eine temporäre Verschiebung zu erfassen erklärt und nur zu holen, was sie tragen konnten. Die der Armenians befolgten Anweisungen wieder ergeben und wurden durch türkisches Gendarmes in den Todesmärzen „eskortiert“.
Die Todesmärze, die über Anatolia geführt wurden, und der Zweck waren klar. Die Armenians wurden entlang die Weise geraubt, verhungert, entwässert, ermordet und entführt. Das Türkische Gendarmes entweder führte diese Grausamkeiten oder drehte ein blindes Auge. Ihr etwaiger Bestimmungsort für Wiedereinsetzung war gerecht, wie, erklärend, wenn er das türkische Regierungen Ziel aufdeckte: die syrische Wüste, Der Zor. Die, die wundersam der März überlebten, würden zu dieser kahlen nach ankommen Ankunft nur getötet zu werden Wüste, oder überleben irgendwie, bis eine Weise, dem Reich zu entgehen gefunden war. Normalerweise die, die empfangener Unterstützung von denen überlebten und entgingen, die gekommen sind, als „gute Türken bekannt,“ von den fremden Missionaren, die viel dieser Fälle und von den Arabern notierten.
O genocide Armenian
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
A guerra de mundo uma deu ao governo do Turk novo a tampa e a desculpa para realizar sua planta. A planta era simples e seu objetivo estava desobstruído. Abril em 24o 1915, comemorado worldwide por Armenians como o dia Memorial de Genocide, centenas de líderes Armenian foram assassinados em Istantly após ser chamado e recolhimento. Os povos Armenian agora leaderless deviam seguir. Através do império do Ottoman (à excecpção de Constantinople, presumably devido a uma presença extrangeira grande), os mesmos eventos transferidos da vila à vila, da província à província.
Agora as vilas e as cidades, com somente as mulheres, as crianças, e a esquerda idosa foram esvaziadas sistematicamente. Os residentes restantes seriam ditos para recolher para um relocation provisório e para trazer somente o que poderiam carregar. Dos Armenians as instruções obediently seguidas outra vez e “escorted” por Gendarmes Turkish em marços da morte.
Os marços da morte conduziram através de Anatolia, e a finalidade estava desobstruída. Os Armenians foram violados, starved, desidratados, assassinados, e sequestrados ao longo da maneira. O Turkish Gendarmes conduziu a estes atrocities ou girou um olho cego. Seu destino eventual para o resettlement era justo como dizendo em revelar o objetivo Turkish dos governos: o deserto Syrian, Der Zor. Aqueles que sobreviveram miraculously o março chegaram a este deserto bleak a ser matado somente em cima da chegada ou sobreviveram de algum modo até que uma maneira escapar do império estêve encontrada. Geralmente aqueles que sobreviveram e escaparam do auxílio recebido daqueles que vieram ser sabidas como “Turks bons,” dos missionários extrangeiros que gravaram muito destes eventos e dos árabes.
Det armeniska folkmordet
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Världen kriger en gav den unga Turkregeringen täcka, och ursäkten som ut bär deras, planerar. Planera var enkel, och dess mål var frikänden. På April 24th 1915, firat minnet av över hela världen av Armenier som folkmordminnesdagen, mördades hundratals armeniska ledare i Istantly, når du har tillkallats och har samlats. Det nu leaderless armeniska folket skulle följa. Över Ottomanväldet (med undantaget av Constantinople, förmodligen tack vare en stor utländsk närvaro), de samma händelserna som överförs från by till byn, från landskap till landskapet.
Nu tömdes byarna och townsna, med endast kvinnor, barn och den lämnade åldringen systematiskt. De skulle resterande invånarna berättas för att samla för en tillfällig förflyttning och endast för att komma med vad de kunde bära. För armenier följda anvisningarna igen de obediently och ”eskorterades” av Turk Gendarmes i dödgränser.
Dödgränser ledde över Anatolia, och ämna var frikänden. Armenierna våldtogs, svalts, torkades, mördades och kidnappades längs långt. Turken Gendarmes endera ledde dessa grymheter eller vände en rullgardin synar. Deras slutligen destination för resettlement var rättvis som träffande, i avslöjande av det turkiska regeringmålet: den syrianska öknen, Der Zor. De, som fortlevde miraculously den skulle marschen, ankommer till denna bleka öken endast som ska dödas på ankomst eller som somehow långt fortlevas till a till flykten som väldet fanns. Vanligt de, som fortlevde och flydde mottagen hjälp från de, som har kommit att vara bekant som ”bra Turks,” från utländska missionärer som antecknade mycket av dessa händelser och från Arabs.
Армянское genocide
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Мировая война одно дала молодому правительству турка крышку и отговорку для того чтобы унести их план. План был просто и своя цель была ясна. 24-ого апреля 1915, после того как я commemorated всемирно Армянкой как День памяти погибших в войнах Genocide, сотниы армянских руководителей были убиты в Istantly после быть summoned и собранным. Теперь leaderless армянские люди должны были последовать за. Через империю тахты (за исключением Константинополя, presumably из-за большого чужого присутсвия), такие же случаи возвращенные от села к селу, от провинции к провинции.
Теперь села и городки, с только женщинами, дети, и пожилая левая сторона систематически опорожнились. Остальные резиденты были бы сказаны для того чтобы собрать для временно перестановки и только принести они смогли снести. Армянках инструкции снова послушливо последованные за и «были сопровожены» турецким Gendarmes в мартах смерти.
Марты смерти водить через Anatolia, и цель были ясны. Армянки были изнасилованы, проголоданы, обезвожены, убиты, и kidnapped вдоль дороги. Turkish Gendarmes или вел эти зверства или повернул слепой глаз. Их окончательное назначение для resettlement было справедливо как говорящ в показывать турецкую цель правительств: сирийская пустыня, Der Zor. Те нерукотворно выдержали марш приехали бы к этой bleak пустыне только, котор нужно убить на прибытии или как-то выдержали бы до тех пор пока не найти дорога избеубежать империю. Обычно те выдержали и избеубежали полученную помощь от тех приходили быть известный как «хорошие турки,» от чужих missionaries которые записали много этих случаев и от арабов.
De Armeense volkerenmoord
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Oorlog van de wereld Één gaf de Jonge overheid van Turk de dekking en de verontschuldiging om hun plan uit te voeren. Het plan was eenvoudig en zijn doel was duidelijk. Op 24 April 1915, wereldwijd herdacht door Armeniërs als HerdenkingsDag van de Volkerenmoord, moord honderden Armeense leiders in Istantly na wordt bijeengeroepen en wordt verzameld. De nu leaderless Armeense mensen moesten volgen. Over het Ottoman Imperium (met uitzondering van Constantinopel, vermoedelijk wegens een grote buitenlandse aanwezigheid), de zelfde gebeurtenissen die van dorp aan dorp, van provincie aan provincie worden overgebracht.
Nu werden de dorpen en de steden, met slechts vrouwen, kinderen, en bejaarde linkerzijde systematisch leeggemaakt. De resterende ingezetenen worden verteld om zich voor een tijdelijke verhuizing te verzamelen en slechts te brengen wat zij konden dragen. De Armeniërs opnieuw volgden obediently instructies en werden „begeleid“ door Turkse Gendarmes in doodsmarsen.
De doodsmarsen leidden over Anatolië, en het doel was duidelijk. De Armeniërs werden verkracht, verhongerd, waren ontwaterd, werden moord, en werden ontvoerd langs de manier. De Turkse Gendarmes of leidden deze wreedheden of draaiden een blind oog. Hun uiteindelijke bestemming voor nieuwe vestiging was zoals enkel vertellend in het openbaren van het Turkse overhedendoel: de Syrische Woestijn, Der Zor. Zij die wonderbaarlijk maart overleefden zouden aan deze sombere woestijn slechts dat op aankomst moet worden gedood of op de een of andere manier te overleven aankomen tot een manier om aan het imperium te ontsnappen werd gevonden. Gewoonlijk die die overleefden en aan ontvangen hulp van zij ontsnapten die „goede Turken zijn komen genoemd worden,“ van buitenlandse missionarissen die veel deze gebeurtenissen en van Arabieren registreerden.
الإبادة جماعيّة أرمنيّة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أعطى حرب عالميّة واحدة ال [يوونغ تثرك] حكومة التغطية والعذر أن يوفي خطتهم. كان الخطة بسيطة وهدفه كان واضحة. قتلت في أبريل - نيسان [24ث] 1915, يحتفل عالميّا ب [أرمنين] ك [جنوسد] [مموريل دي], مئات من زعيمات أرمنيّة كان في [إيستنتلي] بعد يكون يدعى ويجمع. كان الالناس [لدرلسّ] أرمنيّة الآن أن يتبع. عبر ال [أتّومن] إمبراطورية (باستثناء قسطنطينيّة, فرضا واجبة إلى وجود كبيرة أجنبيّة), ال نفسه حادثات [ترنسفرّد] من قرية إلى قرية, من محافظة إلى محافظة.
الآن ال فرّغت قرى ومدائن, مع فقط نساء, أطفال, ويسار كهلة كان منهجيّا. قلت المقيمات متبقّي كنت أن يجمع لتغيير موضع مؤقّتة وأن فقط أحضرت ماذا هم استطاع حملت. أرمنيّ ثانية [أبدينتلي] رافقت يتبع تعليمات وكان "" ب [جندرمس] تركيّة في موت مسيرات.
الموت قاد مسيرات عبر [أنتوليا], والغرض كان واضحة. اغتصبت أرمنيّ كان, جعت, نزعت, قتلت, وخطفت على طول الطريق. قاد [تثركيش] [جندرمس] إمّا هذا شناعة أو التفت عين عمياء. كان غايتهم نهائيّة لإعادة استقرار صحيحة بما أنّ يقول في يكشف التركيّة حكومات هدف: الصحراء سوريّة, [در] [زور]. وصل أنّ الذي [ميركلووسلي] بقي المسيرة إلى هذا صحراء مكشوفة فقط أن يكون قتلت على وصول أو أن بطريقة ما بقي إلى أن طريق أن يهرب الإمبراطورية كان أسّست. عادة أنّ أنّ بقي وهرب يستلم مساندة من أنّ الذي قد أتى أن يكون عرفت بما أنّ "تركيات جيّدة," من مبشرات أجنبيّة الذي سجّل كثير من هذا حادثات ومن [أرب].
|
|
| April 30, 2008 | 11:37 AM |
|
You must be logged in to add tags.
|
 |
|
Latest Posts
Monthly Archive
Change Language
Tags Archive
armeniangenocidehoax
Filter By Type
Friends
4775 views
|
 |